Définition itou
Citations
Synonymes
Définition
Itou (Adverbe)
[i.tu]
- (Familier) De même, également, pareillement.
Informations complémentaires
Le mot « itou » est un terme vieilli de la langue française, qui signifie simplement « aussi » ou « de même ». Bien que tombé en désuétude dans le langage courant moderne, il reste utilisé dans des contextes littéraires, humoristiques ou pour apporter une touche d’ancienneté et de pittoresque à un discours.
D’un point de vue étymologique, « itou » vient du vieux français estu ou itou, qui étaient des variantes de « tout », avec une légère altération phonétique. Il a évolué pour être une façon familière et raccourcie de dire « également », avec un caractère plus léger et souvent teinté de malice.
Dans la littérature, le mot itou apparaît fréquemment dans des dialogues ou des passages cherchant à reproduire un style populaire ou une langue parlée ancienne. Des auteurs comme Molière ou encore des écrivains du XIXᵉ siècle utilisent « itou » pour donner un aspect authentique ou comique à un personnage. Par exemple, on pourrait lire dans un roman : « Je viendrai à la fête, et mon frère itou ! » pour signifier « également » avec une note familière.
Le mot itou est souvent perçu comme une marque d’oralité ou de régionalisme, utilisée dans certains dialectes et par des générations plus âgées. Bien qu’il soit moins employé aujourd’hui, il est encore compris dans son sens d’affirmation positive et de similitude. Il apporte une teinte humoristique ou archaïque dans des échanges amicaux ou décalés.
Dans les arts du spectacle ou le cinéma, itou est parfois utilisé pour ajouter un effet de couleur locale ou pour caractériser des personnages traditionnels ou populaires. Dans un film historique, une réplique comme « Il a mangé sa part, et moi itou » pourrait ancrer le dialogue dans une époque révolue tout en restant compréhensible pour le public.
Ce mot reste également présent dans les jeux de langage ou dans les textes humoristiques où l’on cherche à surprendre avec des termes inattendus ou décalés. Il peut être utilisé pour rappeler la simplicité et la saveur de la langue française d’autrefois, où les mots avaient une fonction plus expressive et imagée dans les conversations quotidiennes.
En conclusion, « itou » est un mot charmant, empreint d’un cachet ancien et d’une note familière, qui signifie simplement « aussi » ou « pareillement ». Bien qu’il ait disparu du langage courant, il reste un excellent moyen d’ajouter une touche de couleur ou de nostalgie dans la langue écrite et parlée. C’est un terme qui, lorsqu’il est bien placé, peut raviver la richesse et l’histoire de la langue française.
D’un point de vue étymologique, « itou » vient du vieux français estu ou itou, qui étaient des variantes de « tout », avec une légère altération phonétique. Il a évolué pour être une façon familière et raccourcie de dire « également », avec un caractère plus léger et souvent teinté de malice.
Dans la littérature, le mot itou apparaît fréquemment dans des dialogues ou des passages cherchant à reproduire un style populaire ou une langue parlée ancienne. Des auteurs comme Molière ou encore des écrivains du XIXᵉ siècle utilisent « itou » pour donner un aspect authentique ou comique à un personnage. Par exemple, on pourrait lire dans un roman : « Je viendrai à la fête, et mon frère itou ! » pour signifier « également » avec une note familière.
Le mot itou est souvent perçu comme une marque d’oralité ou de régionalisme, utilisée dans certains dialectes et par des générations plus âgées. Bien qu’il soit moins employé aujourd’hui, il est encore compris dans son sens d’affirmation positive et de similitude. Il apporte une teinte humoristique ou archaïque dans des échanges amicaux ou décalés.
Dans les arts du spectacle ou le cinéma, itou est parfois utilisé pour ajouter un effet de couleur locale ou pour caractériser des personnages traditionnels ou populaires. Dans un film historique, une réplique comme « Il a mangé sa part, et moi itou » pourrait ancrer le dialogue dans une époque révolue tout en restant compréhensible pour le public.
Ce mot reste également présent dans les jeux de langage ou dans les textes humoristiques où l’on cherche à surprendre avec des termes inattendus ou décalés. Il peut être utilisé pour rappeler la simplicité et la saveur de la langue française d’autrefois, où les mots avaient une fonction plus expressive et imagée dans les conversations quotidiennes.
En conclusion, « itou » est un mot charmant, empreint d’un cachet ancien et d’une note familière, qui signifie simplement « aussi » ou « pareillement ». Bien qu’il ait disparu du langage courant, il reste un excellent moyen d’ajouter une touche de couleur ou de nostalgie dans la langue écrite et parlée. C’est un terme qui, lorsqu’il est bien placé, peut raviver la richesse et l’histoire de la langue française.