Définition NDLR



Illustration(s) et photo(s) pour définir le mot NDLR

Définition
NDLR (Sigle)
  • Note De La Rédaction
  • Précision apportée dans le cadre d’un écrit dans le monde journalistique. Elle donne par exemple le point de vue de la rédaction au milieu d’une citation ou d’une information. Permet de protéger ce qui a été écrit, ne faisant pas dire à quelqu’un ce qu’il n’a pas dit…
Informations complémentaires

L’acronyme NDLR signifie « Note de la rédaction ». Il est utilisé principalement dans les publications écrites pour indiquer une intervention ou précision ajoutée par la rédaction ou l’éditeur d’un texte. Cet ajout est effectué lorsqu’un élément nécessite une clarification, une correction, ou un complément d’information pour assurer une meilleure compréhension par les lecteurs.

La NDLR apparaît généralement entre parenthèses ou crochets, parfois en italique, afin de bien la distinguer du contenu original. Par exemple : « Le monument date du XVIᵉ siècle [NDLR : en réalité, il a été achevé au XVIIᵉ siècle]. » Dans ce cas, la note permet de corriger une imprécision ou une erreur dans la déclaration initiale, tout en indiquant que l’intervention provient de la rédaction.

Les NDLR sont couramment utilisées dans des articles journalistiques, des livres ou des revues spécialisées. Elles servent à insérer des explications contextuelles ou des références complémentaires pour éviter toute confusion. Par exemple, dans une interview, si l’interlocuteur utilise un terme technique ou une référence historique obscure, une NDLR peut apporter un éclaircissement sans interrompre le flux naturel du texte.

En journalisme, la NDLR a une fonction d'éthique et de transparence. Elle signale explicitement que l’ajout a été fait par la rédaction, et non par l’auteur original du texte, afin de garantir l'honnêteté de l’information transmise. Elle permet d’informer le lecteur d’une intervention extérieure, en évitant toute ambiguïté ou malentendu quant à l’origine des propos ou des précisions apportées.

On retrouve également les NDLR dans les textes traduits. Lorsqu’un traducteur estime qu’une précision est nécessaire pour la compréhension d’un élément culturel ou linguistique, il peut insérer une NDLR pour éclairer le sens d’une expression ou d’une référence propre à la langue d’origine. Cela facilite l’accessibilité du texte tout en conservant sa fidélité.

La NDLR peut aussi intervenir dans les textes littéraires ou historiques pour introduire des annotations critiques. Par exemple, dans des rééditions de manuscrits anciens ou d’œuvres classiques, les éditeurs insèrent des NDLR pour fournir des informations sur des erreurs de l’auteur, des faits actualisés ou des points controversés. Cela permet au lecteur moderne de disposer d’un contexte enrichi.

En conclusion, la NDLR est un outil rédactionnel précieux pour assurer la clarté, la précision et la transparence d’un texte. Qu’il s’agisse d’une correction, d’un complément d’information ou d’une annotation critique, elle permet d’améliorer la compréhension du lecteur tout en respectant l’intégrité de l’auteur original. Sa présence discrète mais essentielle témoigne du rôle actif des éditeurs et journalistes dans la transmission d’une information exacte et éclairée.


NDLR